Made on an iPad


Mark 4:9
And he said to them, "Follow me, and I will make you fishers of men.



E disse Jesus: "Sigam-me, e eu os farei pescadores de homens".


καὶ λέγει αὐτοῖς• δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς ⸆ ἁλιεῖς ἀνθρώπων.

Y les dijo*: Seguidme[a], y yo os haré pescadores de hombres


Jesús les dijo:

-Síganme, y yo los haré pescadores de hombres.

Ja hän sanoi heille: "Seuratkaa minua, niin minä teen teistä ihmisten kalastajia".


Il leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.


"בואו אחרי!" קרא להם ישוע. "אני אעשה אתכם לדייגי אדם!"


e disse loro: «Seguitemi e io vi farò pescatori di uomini».

El le-a zis: „Veniţi după Mine şi vă voi face pescari de oameni!"

І Він каже до них: Ідіть за Мною, Я зроблю вас ловцями людей!


Chúa Giê-xu gọi họ, "Hãy theo ta, ta sẽ biến các anh thành những tay đánh lưới người."

耶 稣 对 他 们 说 : 来 跟 从 我 , 我 要 叫 你 们 得 人 如 得 鱼 一 样

Coming Soon a Reminder that we are to be Fishers of Men